⑥延誉:使名誉远播,广泛被人称赞。
⑦其:祈使语气。
⑧桓、文:齐桓公与晋文帝。 姿:气度。
⑨匡立:匡复晋朝,建功立业。匡:匡复。
文言文直译
刘琨与江东中间虽然隔着敌寇,但他的志向依旧是保全晋朝,刘琨对温峤说:“班彪意识到汉朝能够复兴,马援坚信光武刘秀可以辅佐,现在晋朝国运虽然衰微,但天命没有改变,我想在黄河以北建功立业,让你扬名于江东,你会去吗?”温峤回答:“我虽然不够聪明,才能也比不上那些前辈,您想凭借齐桓公、晋文公这样的才智,建立匡复晋朝的宏图伟业,我怎么敢推辞呢!”
温峤历尽千难万险,终于到达了江东,此时的江东一切都还都处于草创阶段,完全不是想象中的世外桃源,不仅民生方面百废待兴,就是保障朝廷正常运作的法度、法令也都没有制订完善,一切都显得很杂乱,似乎比姨夫治下的并州好不了多少,温峤看着眼前这一切忧心忡忡,稍作安歇,就前去拜访王导,知道温峤从并州刘琨处过来,王导急于了解北方故土的一切,温峤仔细向王导陈述怀、愍二帝被掳至平阳所遭受的屈辱,社稷宗庙以及帝王陵寝被夷为平地的惨状,一桩桩一件件,在那不堪回首之中,全都是黍离之悲,亡国之痛也。
温峤讲述着这些事情,悲愤得涕泪横流,王导听着也是泪眼婆娑,说完这些,过了很久两个人的心情才平复,温峤诚恳地向王导请教目前这种局面之下该如何应对,并表达把王导引为知己的想法,王导也被温峤的诚挚所感动,就掏心窝子地把自己关于如何整顿超纲,如何联络团结江东士族的各种方针一股脑儿都对温峤讲了出来,一讲就是一整天。
从王导家里出来,温峤像是吃了定心丸,喜悦之情取代了之前的忧心忡忡,江东有管仲一样的王丞相为压舱石,自己还有什么可担心的呢。
文言文原文如下:
温峤初为刘琨使来过江,于时,江左营建始尔,纲纪未举,温新至,深有诸虑,既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有《黍离》之痛,温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳,既出,欢然言曰:“江左自有管夷吾,此复何忧!”
小主,
出自《世说新语》言语篇
①江左:江东。古时以东为左,江东也称江左。